Related ru dating alqar com Online telugu girls sex chating
I owe him, therefore, much ; and, though the grave has long since closed over my friend and his persecutors, it is still a pleasure to me to acknowledge obligations which I have never ceased to feel. But the lady that then I first beheld Is a lady so fair to see, That, of all who witness her blooming charms, None fails to bend the knee.Many circumstances, since the period of my visit to Digitized by Google PREFACE viii Spain, have favored my successive attempts to increase the Spanish library I then began. Alexander Hill Everett, who ably represented Iris country for several years at the court of Spain ; and the subsequent resi- dence there, in the same high position, of my friend, Mr. And her beauty, and all its glory and grace, By so many hearts are sought, That as many pains and sorrows, I know, Must fall to my hapless lot ; — A lot that grants me the hope of death As my only sure relief, And while it denies the love I seek, Announces the end of my grief.The natural result of such a long-continued interest in Spanish literature, and of so many pleasant induce- ments to study it, has been — I speak in a spirit of extenuation and self-defence — a book. The other is entitled “ The Twelve Triumphs of the Twelve Apostles,” which, as we are informed, with the same accuracy and in the same way, was completed on the 14th of February, 1518; again a poem formidable for its length, since it fills above a thousand stanzas of nine lines each. There is a contem- porary Spanish book, with a title some- thing resembling that of the Retablo de la Vida de Christo del Cartuxano ; — I mean the “ Vita Christi Cartuxano,” which is a translation of the “Vita Christi ” of Ludolphus of Saxony, a Carthusian monk who died about 1370, made into Castilian by Ambrosio Mon- tesino, and first published at Seville, in 1502. Digitized by Google 416 HISTORY OF SPANISH LITERATURE. The dialogue itself is represented as having passed chiefly in a hall of the palace, and in presence of sev- eral of the nobles of the court ; but it was not written till after the death of the Constable, in 1 453 ; that event being alluded to in it.In the interval between my two residences in Europe I delivered lec- tures upon its principal topics to successive classes in Harvard College ; and, on my return home from the second, I endeavoured to arrange these lectures for • publication. 3 lm Origin in Spain 4 Its earliest Appearance there . It is partly an allegory, but wholly religious in its character, and is composed with more care than any thing else its author wrote. It is, in fact, a Life of Christ, compiled out of the Evangelists, with ample commentaries and reflections from the Fathers of the Church, — the whole filling four folio volumes, — and in the version of Montcsino it appears in a grave, pure Castilian prose. It is plainly an imitation of the treatise of Boethius “ On the Consolation of Phi- losophy,” then a favorite classic ; but it is more spirited and effective than its model.
Moratin was languishing in Paris, while his comedies were applauded to the very echo by his enemies at home. Of him we still possess a few not inelegant cobias, or stanzas, address- ed to his lady, which are curious from the circumstance that they constitute the oldest poem in the modem dia- lects of Spain, whose author is known to us ; and one that is probably as old, or nearly as old, as any of the anonymous poetry of Castile and the North. As to the word cobias, I cannot but think — notwithstanding all the refined discussions about it in Ravnouard, (Tom. 9 10 In their great distress, the principal ally of the Albigenses and Troubadours was Peter the Second of Aragon, who, in 1213, perished nobly fighting in their cause at the dis- astrous battle of Murct. brother of Pero Fernandez, — each poem in about seventy or eighty octave stanzas, of arte mayor, but neither of them as good as the ‘ 4 Vanity of Life.” Gcrdnimo also translated the Sixth Satire of Juvenal into capias dc arte mayor , and published it at Valladolid in 1510, in 4to. His poems, which he published in 1513, are dedicated to his widowed mother, and arc partly religious and partly secular. In the second act, Hymeneo enters with his sonants and musicians, and they sing a cancion which reminds us of the sonnet in Molicre’s “ Misantrope," and a vi- llancico which is but little better. But the number of feet in each of his lines is not always exact, nor are the rhymes always good, though, on the whole, a harmonious result is generally produced. 307 cm nations lasted, Provence was disturbed chiefly by the Visigoths, who soon passed onward to Spain, leav- ing few traces of their character behind them, and by the Burgundians, the mildest of all the Teutonic in- vaders, who did not reach the South of France till they had been long resident in Italy, and, when they came, established themselves at once as the permanent mas- ters of that tempting country. Two of the treatises of Alonso were printed ; — the “ Oracional,” or Book of Devo- tion, mentioned in the text as written for Perez de Guzman, which appear- ed at Murcia in 1187, and the “Doc- trinal de Cavalleros,” which appear- ed the same year at Burgos. Digitized by Google 400 HISTORY OF SPANISH LITERATURE. The occupations of Perez de Guzman, in his retire- ment on his estates at Batras, where he passed the latter part of his life, and where he died, about 1470, were suited to his own character and to the spirit of his age. 298, 340-342; and at the end of Ochoa’s “ Mimas Incditas de Don Ifiigo Lopez de Mendoza,” Paris, 1844, 8vo, pp. Sometimes lie discovers a spirit in advance of 17 The “Generaciones y Semblan- zas ’’ first appeared in 1512, as part of a rifadmento in Spanish of Giovanni Co- lonna's “ Mare Jlistoriarum, M which may have been the work of Perez de Guzman. 137, after long accounts of Trojans, Greeks, Romans, Fathers of the Church, and others, taken from Colonna. But he oftencr discovers a willingness to rebuke its vices, as w r hen, discussing the character of Gonzalo Nuflez de Guzman, he turns aside from his subject and says solemnly, — “And no doubt it is a noble thing and worthy of praise to preserve the memory of noble families and of the services they have rendered to their kings and to the commonwealth ; but here, in Castile, this is now held of small account. [Period I Manrique a confirmation of all the honors and rights of which their father had been wrongfully deprived. The same tone is heard, though somewhat softened, when he touches on the days of his youth and of the court of John the Second, already passed away ; and it is felt the more deeply, because the festive scenes he describes come into such strong contrast with the dark and solemn thoughts to which they lead him. Thus ends the first act, which might furnish materials for many a Spanish comedy of the seventeenth century. The “ Aquilana ” is in tjuarte- ta Sy connected in the same way ; and so on. 15 15 The longest extracts from the works of this remarkable family of Jews, and the best accounts of them, arc to be found in Castro, 11 Biblioteca Espafiola,” (Tom. 235, etc.,) and Amador de los Rios, “ Estudios sobre los Judiosde Espana” (Madrid, 1848, 8vo, pp. Much of their poetry, which is found in the Cancioneros Generates, is amatory, and is as good as the poetry of those old collections generally is. 22, 26, 64.) Both are curious; but much of the last is taken from the “ Partidas ” of Alfonso the Wise. But others are long and elaborate, like that of the Infante Don Fer- dinand. xi.,) that the two very important chapters at the end of the Generaciones y Semblanzas are not the work of Fenian Perez de Guz- man is, I think, sufficiently answered by the editor of the Chronicle of' Al- varo de Luna, Madrid, 1784, 4to, Pr6- logo, p. HH # Digitized by Google 402 HISTORY OF SPANISH LITERATURE. his age, such as he shows when he defends the newly converted Jews from the cruel suspicions with which they were then persecuted. country had been put in pledge a year before at Tor- dcsillas — came into the king's presence, and, in a solemn scene well described by the chronicler of John the Second, obtained for the children of the deceased 1 Gcncracioncs, etc., c. Digitized by Google 404 HISTORY OF SPANISH LITERATURE. Thither the mighty torrents stray, Thither the brook pursues its way, And tinkling rill. Side by side The poor man and the son of pride Lie calm and still.He assisted me, too, in collecting the books I needed; — never an easy task where bookselling, in the sense elsewhere given to the word, was unknown, and where the Inquisition and the confessional had often made what was most desirable most rare. When the earth is clad with springing grass, W’hcn the trees with flowers are clad ; When the birds arc building up their nests, W r hcn the nightingale sings sad ; When the stormy sea is hushed and still, And the sailors spread their sail ; When the rose and lily lift their heads, And with fragrance fill the gale ; When, burdened with the coming heat, Men cast their cloaks aside, And turn themselves to the cooling shade, From the sultry sun to hide ; Digitized by Google 412 HISTORY OF SPANISH LITERATURE [Pxriod 1 .
But Don Jose knew the lurking- places where such books and their owners were to be sought ; and to him I am indebted for the foundation of a collection in Spanish literature, which, without help like his, I should have failed to make. When no hour like that of night is sweet, Save tho gentle twilight hour ; — In a tempting, gracious time like this, I felt love’s earliest power.— certainly in his peculiar department among Digitized by Google PREFACE IX the most eminent scholars now living, and one to whose familiarity with whatever regards the literature of his own country, the frequent references in my notes bear a testimony not to be mistaken. Quando aves hacen nidus Y canlan lew rviisenores; Ouando cn la mar sosegada K'ltran Ins navegadorea, Quandn las lirios v rosas Nos dan buenos oloros ; Y qunndo toda la cente, j Ocupados do calores, V Yan aliviando las mpas, Y buscando loa frescores ; Do son las meiores oraa I as noche-s y loa alburns En eslo tiempo quo digo, Co me n ta run inis atnorea. This we have already seen when speaking of the contemporary chronicles, and of Perez de Guzman and the author of the “ Celestina.” In other cases, we observe its advancement in an inferior degree, but, encumbered as they are with more or less of the bad taste and pedantry of the time, they still deserve no- tice, because they were so much valued in their own age.With the former of these gentlemen I have been inconstant communication for many years, and have received from him valuable contributions of books and manuscripts collected in Spain, England, and France for my library. De una damn quo yo vl, Dama de tan ton primores, De quaiitos ea conocida De Lantos tieuc loores : Su graeia por hermosura Tiene lantos serridores, Quanto yo por desdichado Ten go penas y dot ores : Domic so me otorga muerte Y *e me niegau farores. It is Juan de Padilla, commonly called “ El Cartuxano,” or The Carthusian, because he chose thus modestly to conceal his own name, and announce himself only as a monk of Santa Maria de las Cuevas in Seville. Regarded from this point of view, one of the most prominent prose-writers of the century was Juan de Luccna ; a personage distinguished both as a private counsellor of John the Second and as that monarch's foreign ambassador. My object was to increase a very imperfect knowledge of the language and literature of the country, and to purchase Spanish books, always so rare in the great book-marts of the rest of Europe. The “ Hymenea,” on the other hand, has a story of considerable interest, announcing the intriguing plot which became a principal character- istic of the Spanish theatre afterwards. No doubt his comedias were exhib- ited before only a few persons, who were able to understand the various languages they contained, ami found them only the more amusing for this variety. b ; — a proof, among many others, how capriciously and carelessly the Inqui- sition acted in such matters. For this we must look to the next period ; since, as late as the end of the reign of Ferdinand and Isabella, there is no trace of such a theatre in Spain. Between 12, the 4 Barcelona was a prize often fought for successfully by Moors and Chris- tians, but it was finally rescued from the misbelievers in 985 or 980. In general, it is ® Catalan patriotism has denied all this, and claimed that the Provencal literature was derived from Catalonia. What but the g'arlands, gay and green, That deck tho tomb J Where are the high-horn dames, and where Their gar attire, and jewelled hair, And odors sweet ?